Tuesday, 18 March 2008

STAR WARS NKN - Episode XXVIII: Imperial Business

A long time ago, in a galaxy far, far away...


Episode XXVIII: Imperial Business

NikunJai, ShemRa y G-RAR2 dejaron el sistema Hoth a falta de evidencia que los guiaría a una nueva base rebelde, así que salieron de ahí después de asaltar las máquinas de dulces que dejaron.

FoKin Dwarv y los demás visitaron la cantina de Mos Eisley donde tenían que ganar un torneo de vencidas para conseguir la información que querían. Al no lograrlo, los ebrios del bar se conformaron con lanzar al jedi algunas veces para ver quién lo llegaba más lejos. La asesina al parecer era una agente del imperio que viajaba a veces en la nave de Darth Vader, ayudándolo en la purga de jedis.

La comandante Irayda, capturada de nuevo, trataba de ver si su último plan de escape volvería a funcionar...



Cárcel imperial

Irayda: Nunca me han logrado mantener encerrada, sólo es cuestión de tiempo para que salga.
Temo: Pero comandante, siempre la han tenido que rescatar.
IRA: Sí, pero... en alguna parte vi que la suerte también es algo que un gran guerrero debe tener.
TMO: Pero usted es diseñadora.
IRA: Mmmm... no estás ayudando.
TMO: ¿Sus conocimientos como senadora no la ayudarían?
IRA: No, ni siquiera era senadora de un planeta importante, era el planeta Crim.
TMO: ¿Y no hacía muchas cosas?
IRA: En realidad era un puesto simbólico, sólo hay que estacionar autos. Mi viejo compañero Cyber-G hacía eso.
TMO: ¿Dónde se encuentra ahora?
IRA: Es conserje en alguna base imperial. Yo también debí ser otra cosa. Vendiendo toallas húmedas a los planetas que se quedaron sin los plastiquitos del planeta Naul o algo así.

Blue Maelstrom

ShemRa: ¿Qué pasó con NashLy?
NikunJai: Tuvimos una pelea.
SH: ¿Por?
NJ: Ah, pues es que íbamos a vender los planos de la estrella de la muerte al imperio, pero digamos que ella pudo haber pensado que me escapé con los planos para venderlos yo solo.
SH: Mala suerte. ¿Qué hace ella ahora?
NJ: La última vez que oí algo, estaba buscándome para matarme.
SH: Oh... karma.
NJ: Fuerza, dirás.
SH: ¿Qué tiene que ver?
NJ: No lo sé, reprobé esa clase.

Star dreadnought

Soldado: Almirante, una nave con capacidad de ataque vuela cerca de aquí.
SithMujer: Lord Vader dijo que lo esperarámos a su regreso de Bespin. Si se acerca a nuestro rango sólo comuníquenme con la tripulación.

Celdas

IRA: Todas las cosas imperiales tienen muchas esquinas... minimalistas.
TMO: A mi me hubiera gustado ser cantante.
IRA: Los wookies no son cantantes populares.
TMO: ¡Que no soy un wookie!
IRA: Y el tecladista de Jabba no es un elefante, claro.

Nave de FoKin Dwarv

FoKinDwarv: Eso fue humillante.
KlawStar: Debes admitir que fue divertido.
MaestroMataiger: Estaba muerto de la risa.
FKD: Tú ya estás muerto.
MM: Y aún así. ¿Cuál es el siguiente pasó?
FKD: Supongo que regresar a KlawStar a su casa.
KS: No, yo quiero ver el siguiente pasó, podría ayudarlos.
FKD: Necesitamos infiltrarnos a las tropas imperiales.
KS: Tengo un plan.

Mientras, en una nave nueva: el Shaninpidrak (Shadow Ninja-Pirate Dragon-Knight)

DarthOnho: Estúpido Bobba Fett, creyó que me engañaría y se quedaría con el crédito de capturar al jedi. Pero yo puedo sentir la fuerza todavía, aún y que tenga montones de partes robóticas de segunda mano. Puedo sentir dos prescencias jedi en esa nave y los capturaré.
Shaninpidrak: Estás hablando sólo otra vez.
DO: Era para dar efecto dramático.

Planeta Eipor

FKD: Listo, se llevaron tu caja de provisiones, ¿qué sigue en tu plan?
KS: Cuando carguen la caja en una de sus naves importantes, al abrirla para sacar las provisiones, tendrán un ataque sorpresa.
FKD: ¿De quién?
KS: De nosotros.
FKD: ¿Qué?
KS: Saldremos de la caja.
FKD: Au sith...
KS: Oh eso... es que siempre me pareció difícil cerrar cajas desde dentro.

1 comment:

Kluzter Benavides said...

Yeeei... notas como hasta para hablar cambio de tonos... ¡hasta de iniciales!

ese Klaw Star es tan yooo... esto es como el maidonals... I'm loving it!


Sin duda será una sorpresa para FKD Y KZ salir de la caja aún cuando no la hayan cerrado desde dentro.